通知范文吧

导航栏 ×
你的位置: 通知范文吧 > 实用资料 > 导航

口语通知英语范文

发表时间:2023-04-04

口语通知英语范文精选。

很多时候就会用到公告通知。 公告通知的使用范围极其广泛,几乎所有机构都可以发布,到底应如何写公告通知呢?下面通知范文吧编辑为您呈送了“口语通知英语范文”主题的相关内容,欢迎阅读,希望你能喜欢!

口语通知英语范文【篇1】

531. Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value).

请给我们这批货物在发票金额上加10%的保险(即发票金额为110%)

532.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.

533.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.

534.For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.

535.Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.

536.Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.

537.The machines are to be unsured against all risks.

538.We only cover FPA and war risk.

539.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.

540.Our goods are very valuable , so I want insure against all risks.

541.We’d like to get a policy for total loss only for these goods.

542.I’d like to get a AR insurance policy. That way , we will be covered for any kind of loss or damage.

543.I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.

544.Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?

545.Can you cover our goods against breakage?

546.We should be glad if you would provide cover of 0,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.

如果你能提供我们从东京到北京的计算机390,000美金的保险,我们将非常高兴

547.Please insure us against all risks 0,000 value of 5,000 sets of “ Butterfly” sewing machines, sailing for New York.

请给我们到纽约的5,000套“蝴蝶”牌缝纫机按300,000美金投保一切险

548.Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued ,000.

549.We wishes to insure against all risks for the sum of

口语通知英语范文精选。

很多时候就会用到公告通知。 公告通知的使用范围极其广泛,几乎所有机构都可以发布,到底应如何写公告通知呢?下面通知范文吧编辑为您呈送了“口语通知英语范文”主题的相关内容,欢迎阅读,希望你能喜欢!

口语通知英语范文【篇1】

531. Please insure for us these products at invoice value plus 10% ( at 110% of the invoice value).

请给我们这批货物在发票金额上加10%的保险(即发票金额为110%)

532.We’d like to cover our ordered goods against WPA for 120% of the invoice value according to our usual practice.

533.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.

534.For this consignment, we shall cover WPA and risk of breakage for 110% of the invoice value.

535.Our company will insure against all risks for 110% of the invoice value.

536.Please insure the electric fans at 120% of the invoice value.

537.The machines are to be unsured against all risks.

538.We only cover FPA and war risk.

539.There are not delicate goods that can be damaged on the voyage .FPA will be good enough.

540.Our goods are very valuable , so I want insure against all risks.

541.We’d like to get a policy for total loss only for these goods.

542.I’d like to get a AR insurance policy. That way , we will be covered for any kind of loss or damage.

543.I’m afraid that WPA coverage is too narrow for a shipment of this nature. Please extend the coverage to include TPND.

544.Would you insure our goods to be shipped from Shanghai to Lisbon next month?

545.Can you cover our goods against breakage?

546.We should be glad if you would provide cover of $390,000 on computers, in transit from Tokyo to Beijing.

如果你能提供我们从东京到北京的计算机390,000美金的保险,我们将非常高兴

547.Please insure us against all risks $300,000 value of 5,000 sets of “ Butterfly” sewing machines, sailing for New York.

请给我们到纽约的5,000套“蝴蝶”牌缝纫机按300,000美金投保一切险

548.Please insure for me against all risks 200 pieces of high-quality furniture valued $20,000.

549.We wishes to insure against all risks for the sum of $1,500 on 3 cases glassware.

550.We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for $70,000 to cover these shipments.

我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70,000美金投保海运一切险将使我们非常高兴

551.Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.

552.We require the current insurance rates for land transportation.

553.I have some glassware to be ship to Hongkong. What risks should I cover?

554.What is the insurance premium for these goods ?

555.We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine nsurance.

556.Please let us know the premium of breakage.

557.What kind of insurance do you usually provide ?

558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under unsurance.

559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.

我有一批眼镜要在第四季度装运,但我不知道要保什么险,告诉我一些保险细节将不胜感谢

560.If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?

如果我们投保平安险,在船只沉没、遗失或角礁情况下你们能否赔偿我们所有损失

561.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?

562.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.

我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担

563.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.

564.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional remium.

565.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.

我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担

566.We shall insure the goods for your behalf.

567.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.

568.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.

569.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.

570.The marine insurance shall covered by us.

口语通知英语范文【篇2】

571. If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.

如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。

572. Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.

箱子里必须有结实的防水纸做衬里。

573. We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.

我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。

574. Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.

使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。

575. I would suggest you strengthen the carton with double straps.

我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。

576. As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.

由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。

577. To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.

为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。

578. We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.

我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。

579. We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.

我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。

580. The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.

青豆可以散装,也可以用麻袋装。

581. We asked the factory to use stronger cartons and double straps.

我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。

582. Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.

请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。

583. We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.

即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。

584. We would like to have the screws packed in double gunny bags.

我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。

585. In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.

为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。

586. We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.

我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。

587. You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.

贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。

588. As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.

你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。

589. Is your normal packing still ten dozen per carton?

你们的一般包装还是10打一纸箱吗?

590. We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.

我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。

591. The packing must be able to withstand rough handling.

包装必须经得起野蛮搬运。

592. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.

包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。

593. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.

请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。

594. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.

包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。

595. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.

运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。

596. The packing must be in line with local market preference.

包装必须符合当地消费者的喜好。

597. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.

我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。

598. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.

你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。

599. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.

我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。

600. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.

用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。

601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.

包装盒上应注意同订单上一样的批号。

602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.

至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。

603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.

由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。

604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.

请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。

605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。

607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.

请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。

608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.

每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。

609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.

请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。

610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.

外包装上的标记必须绝对正确、清晰。

口语通知英语范文【篇3】

1.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.?

2.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear?“ which left here today.?

3.We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your?instructions of August 5.?

我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出

4.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S.”Tokyo Maru”, 50 cases of?carbon paper.?

欣告你方, 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出.

5.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by?M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong.?

很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港

6.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.”?Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.?

合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日离港

7.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been?shipped per S.S.”Fengqing”.?

很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出

8.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.?

我们希望在7月底之前把契约里的货物运出.

9.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered?on board S.S.”Asia” which sails for your port tomorrow.?

很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口

10.Your order No 153. will be shipped by SS.” Pearl” early next month.?

11.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.?

12.We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.?

13.The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. today.?

14.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make?all the necessary preparations to take delivery of the goods.?

15.The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to?reach Shanghai before June 1st.?

货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海

16.We trust that the goods will reach you in perfect condition.?

17.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.?

18.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your?port next Friday.?

19.For shirts under contract No 60,we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in?your city around the beginning of next month.?

我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方城市

20.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next?month.?

口语通知英语范文【篇4】

881. We will inform you of the weight, measurements, number of cases, cost of the drawings and other documents seven days before delivering the documents to the airplane.

我方将在把文件数据送到机杨的7天前,通知贵方箱子的重量、尺码和数量以及图纸和其它文件数据的费用。

882. Drawings and technical documents will be sent to you by registered airmail.

图纸和技术数据将通过挂号邮件的方式寄达贵方。

883. Expenses for the technology transfer shall be fair and reasonable.

技术的转让费应该公平合理。

884. The royalty rate shall not be higher than the standard international rate.

专利权使用费不应高于国际标准。

885. The technology transfer fee shall be paid in royalties.

技术转让费将以专利使用费的形式来支付。

886. The royalty rate shall be 15% of the net sales value of the products.

专利权使用费是产品粝售价值的15%。

887. The royalty rate shall be calculated on the net sales of the products turned out with transferred technology.

专利权使用费率将根据用转让技术生产出的产品净销售来计算。

888. You’ll pay for the imported technology in the form of royalties apart from a certain initial down payment.

除了一定比例的入门费,贵方应用专利权利使用费的形式向我方支付进口技术的费用。

889. We shall pay you 8% on the retail prices of all the goods manufactured with the transferred technology.

用转让技术生产出来的产品,我方将其零售价的8%支付给贵方。

890. We require that at the signature of the technology transfer agreement, you will provide us with the bank guarantee for the transfer of all payments.

我方要求在签署技术转让协议时,贵方要向我方提供支付所有技术转让费用的银行担保。

891. The expenses incurred for this purpose will have to be borne by the Chinese side.

用于该目的而引起的所有费用将由中方来支付。

892. We will pay all the expenses involved in documentation and transfer of knowledge.

我方将支付所有涉及到文献资料和技术转让的费用。

893. We will pay all the specialists for their services rendered to us.

我方将支付所有专家为我方提供的服务费用。

894. We hope you will continue offering us improved technology without extra charges.

希望你们不断向我们提供新的技术,不另外收费。

895. To help our joint venture, we hope that you would keep supplying us with advanced management techniques and technologies.

为了帮助我们的合资企业,希望贵方能不断向我方提供先进的管理方法和技术。

896. We shall help you to update the present and future technology concerned with the production from time to time.

我们将不时地帮助贵方更新与生产有关的现有和将来的全部技术。

897. As you know that technology is advancing all the time, we hope that you continue offering us your improved technologies.

正如贵方所知,技术总是在不断改进的,所以我们希望贵方能一直向我们提供最新技术。

898. We think that it is better to transfer our knowledge in the form of know-how investment.

我方认为最好还是以技术投资的方式来转让我们的技术。

899. First let’s start with the delivery of all the drawings, technical data and other documents relating to the engines.

让我们先提供所有与机械有关的图纸、技术数据和其它文件数据。

900. You will undertake the obligations to deliver to us the drawing, information and other data.

贵方将承担将这些图纸、信息和其它数据传送义务。

口语通知英语范文【篇5】

381. We are glad to offer you for the sale of our products in your city.

382.We have decided to offer you an appointed as our sole agent for New York.

383.Your experience in this field make us believe that you can be a good agent.

384.We feeling inclined to agree to your agency of our products.

385.We are willing to negotiate with you on your proposal to act as our agent.

386.After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind.

经过对你的提议及对你商誉的调查,我们已经决定指定你作为我们在该区域的代理

nsidering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market.

考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理

388.We regret that we are unable to accept your proposal since we already have an agent in your area.

遗憾的告诉你我们不能接受你的建议,因为我们在这个区域已经有代理商了

389.We have already appointed a Tokyo-Silk as our agent in your territory.

390.Sorry, we have already several representatives of our products in your district.

391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent.

我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商

392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.

你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售

393.I think we have to about your proposal about agency carefully.

394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.

请告诉我们关于贵司促进销售的详细计划,以便我们进行代理协议的讨论

395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study.

396.We are not inclined to consider any questions concerning agents.

397.We are not prepare to point a agent for your district.

398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present

399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.

400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.

由于我对市场情况不了解,故现在我们不将任何独家代理问题纳入考虑之中

401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.

402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.

403.The time is not yet mature to discussion of agency.

404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.

由于彼此还不甚了解,我们认为我们之间初始阶段的关于代理的协议似乎还不充分

405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.

406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.

407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.

408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.

关于代理的问题我们仍在考虑之中,希望你方在现阶段仍需努力推广我司产品的销售

409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.

我们还不指定你方为我司的独家代理,直到你们的成绩证明我们可以这么做

410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?

口语通知英语范文【篇6】

651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。

652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.

我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。

653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。

654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。

655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。

656. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

2346号合同下的化肥预计将在7/16用Calchas轮发运。

657. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/ have been shipped per S.S. “Fengqing”.

我方很高兴地通知贵方KAB/2004号订单下的100打衬衫已用风庆轮发出。

658. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

我们预计在7月底以前可将尚未执行这无的合同中的货物运出。

659. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。

660. Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.

贵方第153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。

661. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。

662. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。

663. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

载有贵方303号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。

664. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

货船预计在10/28抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。

665. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

货物已于5/10装直达船Eli轮,预计6/1日前抵达上海。

666. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

我方相信货物能够完好无损地抵达你处。

667. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

希望本货品能安全抵达,并能使您感到满意。

668. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

我们已发运贵方所订购的印度小地毯,预计下周5抵达贵港。

669. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

第60号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。

670. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

口语通知英语范文【篇7】

271.On order for 100 pieces or more we are allow a special discount for 1.5%.

272.A discount of 5% maybe allowed if the quantity for each specification is more than 1000 cents.

273.For quantities if 500 units we can offer a discount of 15% on our price list.

如果订单数量为500套的话,我们可以在价格单基础上给予15%的折扣

274.We are glad to make a 5% discount for a order of 100 dozen or more.

275.We should be please to allow you the requested discount of 5% ,if you will to raise your order to 50,000 pieces.

如果你将订单增加到50,000件的话,我们乐意给你所要求的5%的折扣

276.We would entitle you to 10% discount during July on any thing you buy..

277.You can receive a special 15% discount on orders place before the end of December.

278.If your order is large enough we are ready to reduce our prices by 5%.

如果你的订单足够大,我们准备给你降价5%

279. There is a 10% discount if your order in volume.

280.If an order is exceptional large, we are prepare to increase the discount.

281.If you are willing to buy the whole lot once and for all ,we can grant you a discount of 8% on the price.

282.To help you sell our product as an exception we will give you a special discount of 5% .

283.We will bring our price down by 5% for a good start for business relationships.

为了我们业务关系的良好开端,我们将降价5%

284.In order to close this deal, we shall further reduce our price by 5%.

为了成交,我们将进一步降价5%

285.For the sake of our long-term friendship ,we are going to accept the price reduction on the radios. How about 6% off?

286.In order to help you to develop business in this line, we are prepare to offer you a discount of 5%.

287.In order to wind up this transaction with you we are ready to take 3% off this original quotation.

为了和你加强联系,我们已经在原来的报价上降价3%

288.After careful consideration ,we decide to bring the price down to 420$/ unit.

289.We are prepare to offer our computers to you at the special discount rate of 15%.

290.Our quotation is subject to 5% commission.

,500 on 3 cases glassware.

550.We shall shortly be making regular shipments of leather goods to Canada, and shall be glad if you will issue an all risks marine insurance policy for ,000 to cover these shipments.

我们将不久出口皮革品到加拿大,若为这批货按70,000美金投保海运一切险将使我们非常高兴

551.Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.

552.We require the current insurance rates for land transportation.

553.I have some glassware to be ship to Hongkong. What risks should I cover?

554.What is the insurance premium for these goods ?

555.We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine nsurance.

556.Please let us know the premium of breakage.

557.What kind of insurance do you usually provide ?

558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under unsurance.

559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I would like to know some details and your advice of course will be highly appreciated.

我有一批眼镜要在第四季度装运,但我不知道要保什么险,告诉我一些保险细节将不胜感谢

560.If we insure against free particular average, can you compensate us for all the losses if the ship sinks or bums, or get stuck?

如果我们投保平安险,在船只沉没、遗失或角礁情况下你们能否赔偿我们所有损失

561.Does your company cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air?

562.We have insured the shipment for 130% of the invoice value, but the premium for the difference between 130% and 110% should be your account.

我们按合同金额130%投保,但130%和110%之间的差额部分应由贵司承担

563.We have arranged insurance on your consignment of electric motor cars to be shipped in these ten days.

564.We may cover the inland insurance on your behalf, but you will pay the additional remium.

565.We can insure the porcelain vases on you behalf , but at a rather high premium and all the additional premium will be for your account.

我们可为贵方利益考虑就陶瓷品投保,但保费太高,故所有额外的费用由贵司承担

566.We shall insure the goods for your behalf.

567.We have covered insurance on these goods for 10% above the invoice value against all risks.

568.We shall effect the insurance of the goods for 110% of their CIF value.

569.We have effected marine insurance on your behalf for the gross amount of the invoice plus 10%.

570.The marine insurance shall covered by us.

口语通知英语范文【篇2】

571. If cartons are used, please put each chemical in strong polythene bags to ensure protection from dampness.

如果使用纸盒包装的话,请用结实的塑料袋将每个化工产品再包一层以确保防潮。

572. Cases must have an inner lining of stout, water-resistant paper.

箱子里必须有结实的防水纸做衬里。

573. We do not object to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured by metal bands.

我们不反对用纸盒包装,如果盒盖能粘牢,并且金属带绑一下纸盒的话。

574. Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed and secured by overall metal strapping.

使用结实的木箱包装是必须的。箱子必须用钉子钉住,并且用金属带全面加固。

575. I would suggest you strengthen the carton with double straps.

我建议贵方用双道箱带捆扎纸盒。

576. As the goods will probably be subject to a thorough customs examination, the cases should by of a type which can be easily made fast again after opening.

由于货物可能会受到海关的彻底检查,所以包装盒应采用打开后能很容易再包起来的包装方式。

577. To avoid pilferage, we hope that the goods will be packed in wooden cases instead of in cartons as the cartons are easier to be cut open.

为了避免失窃,我方希望货物用木箱包装,而不是用纸盒包装,因为纸盒很容易用刀子割开。

578. We have no objection to your packing the goods in cartons if you guarantee in your sales confirmations that you will pay compensation if we fail to get indemnification from the insurance company for the reason that the goods are not packed in seaworthy wooden cases.

我方不会反对用纸盒包装货物,只要贵方能在销售确认书上保证,一旦保险公司以货物的包装不适于航海的理由而拒绝赔偿我方的损失,贵方就要作出赔偿。

579. We want the machine to be packed each in wooden case supported with soft materials to ensure that the machines thus packed will not shift inside the cases.

我方希望每台机器都能用木箱包装,里面衬有柔软的衬里材料,以确保这样的包装的机器不会在箱子里面晃动。

580. The green beans can be supplied in bulk or in gunny bags.

青豆可以散装,也可以用麻袋装。

581. We asked the factory to use stronger cartons and double straps.

我们要求工厂用牢固些的纸箱,并用双道箱带捆扎。

582. Please see to it that each carton is properly sealed, with a fireproof lining inside.

请注意: 每个盒子要密封好,盒子里面要有防火衬里。

583. We need these goods to be packed in special packing materials even though they may cost us more.

即使再昂贵,我方也要求用特殊的包装材料来包装这些货物。

584. We would like to have the screws packed in double gunny bags.

我们希望这些螺丝能用双层麻袋包装。

585. In order to avoid any possible damage in transit, we would ask you to pack the goods in strong but small wooden cases.

为避免运输中可能的损坏,我们要求你方用坚固的小型木箱包装。

586. We refer special cartons of 30cm*60cm with two or three dozen to each carton because it’s convenient and easy to handle.

我们更货向于用30cm*60cm的特殊纸盒,每个盒子里装2-3打,因为这样的包装方便,容易销售。

587. You’d better pack them in cartons of 10kg each instead of wooden cases of 6 kg.

贵方最好能每个纸盒包装10kg,而不是每个木箱装6kg。

588. As you know, paint is a highly inflammable commodity, and extra precautions are necessary. We should like you to have the goods packed in strong metal cartons, each containing 40 tins.

你们知道,油漆属易燃品,需要特别注意,我们希望贵方能用牢固的金属盒子包装,每个盒子装40个小油漆罐。

589. Is your normal packing still ten dozen per carton?

你们的一般包装还是10打一纸箱吗?

590. We hope that the beer is packed six bottles in a box which should be beautiful, durable and easy to carry.

我方希望啤酒每6瓶装一盒,包装用的盒子必须美观、坚固并便于携带。

591. The packing must be able to withstand rough handling.

包装必须经得起野蛮搬运。

592. When packing, please take into account that the boxes must be able to withstand rough handing and transport over very bad roads.

包装时,请注意包装盒要能够经得起野蛮装卸和路况较差的运输。

593. Please give special attention to the packing, or the good could be damaged in transit.

请特别注意包装,不然的话,货物可能会在运输中遭损。

594. Greater care must be given to packing, as any damage in transit would cause us heavy losses.

包装时要倍加小心,因为货物在运输途中的任何损失都会给我方还来极大的损失。

595. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.

运输货物时,请用最牢固的盒子包装,以确保货物到达时完好无损。

596. The packing must be in line with local market preference.

包装必须符合当地消费者的喜好。

597. A large number of the bed spreads we ordered from you last year were found soiled when they reached us. I hope you will take necessary precautions in packing this consignment.

我们去年定购的那批床单到货时有不少被玷污。希望这次交货时对包装给予必要的注意。

598. Your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit.

你们的包装必须具有适航性,并能经得起运输中的野蛮搬运。

599. We hope that the goods should be packed in a manner which ensures their safe arrival at the destination and facilitates their handling in transit.

我们希望货物应该采用一种能保证安全到达目的地和转运途中便于搬运的方式进行包装。

600. The wooden cases used to pack the goods should be securely strapped.

用于包装货物的木箱必须牢牢地加固。

601. The packages should be marked with the same numbers as given on the order sheet.

包装盒上应注意同订单上一样的批号。

602. As regards markings, please note that the port of destination, Shanghai, should be clearly stenciled on each case with the case number for easy identification.

至于货运标志,请注意终点港上海必须在每个箱子上明确地标明,包括箱号,以便确认。

603. As these machines are precision instruments which cannot stand rough handling, the wording” Handle with Care” should be also marked on each case.

由于这些机器属精密仪器,标不起野蛮装卸,所以每个箱子上都要标上”小心轻放”的字眼。

604. Please see that the cases are marked “ Fragile” or “ handle with care”.

请注意箱子外面注明”易碎品”或”小心轻放”的标记。

605. Port of destination, package number, gross and net weights, measurement and shipping mark shall be stenciled conspicuously on each package.

606. For dangerous and poisonous cargo, the natural and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

危险有毒货物,就按惯例在每件货物上明显刷出有关标记。

607. Please mark the packages with the same lot numbers as given on the order sheet in order to avoid being mixed up.

请在货物的包装上刷上订单中所注明的批号, 以避免弄乱。

608. Every package shall be marked “CCD” in diamond and the package number.

每件货物的包装上都应打上内有“CCD”的菱形标记和件号。

609. Please mark the bales with your company’s initials in a diamond.

请在货包上刷上我公司名称的首字母于菱形内作为唛头。

610. Correct and distinct marking for the outside containers is absolutely necessary.

外包装上的标记必须绝对正确、清晰。

口语通知英语范文【篇3】

1.We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.?

2.We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear?“ which left here today.?

3.We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your?instructions of August 5.?

我们想告诉你根据你方8月5日的指示,我们已经将货由“上海号”运出

4.We wish to advise you that we have shipped you today by S.S.”Tokyo Maru”, 50 cases of?carbon paper.?

欣告你方, 50箱硬纸板已通过”Tokyo Maru”号船运出.

5.We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by?M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hongkong.?

很高兴告知你方,456号信用证下的货物已由Greenwood号船在5月15日运往香港

6.The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.”?Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.?

合同号2346下的化肥由Calchas号船承运, 将在7月16日离港

7.We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/2004 have been?shipped per S.S.”Fengqing”.?

很高兴告知你方,订单号为KAB/2004的100打衬衫已由”Fengqing”号船运出

8.We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.?

我们希望在7月底之前把契约里的货物运出.

9.We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered?on board S.S.”Asia” which sails for your port tomorrow.?

很高兴告知你方,我们将在明天把你方订的2000个空调通过Asia船运到你方港口

10.Your order No 153. will be shipped by SS.” Pearl” early next month.?

11.We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.?

12.We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.?

13.The m/s “ Vicoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. today.?

14.The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make?all the necessary preparations to take delivery of the goods.?

15.The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to?reach Shanghai before June 1st.?

货物由“ Eli:”号直航船在5月10号运出,预计在6月1日前到达上海

16.We trust that the goods will reach you in perfect condition.?

17.We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.?

18.We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your?port next Friday.?

19.For shirts under contract No 60,we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in?your city around the beginning of next month.?

我们预订了“Eagle”号船的船舱来承载你方60号合同下的衬衫.预计在下个月月初到达你方城市

20.The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next?month.?

口语通知英语范文【篇4】

881. We will inform you of the weight, measurements, number of cases, cost of the drawings and other documents seven days before delivering the documents to the airplane.

我方将在把文件数据送到机杨的7天前,通知贵方箱子的重量、尺码和数量以及图纸和其它文件数据的费用。

882. Drawings and technical documents will be sent to you by registered airmail.

图纸和技术数据将通过挂号邮件的方式寄达贵方。

883. Expenses for the technology transfer shall be fair and reasonable.

技术的转让费应该公平合理。

884. The royalty rate shall not be higher than the standard international rate.

专利权使用费不应高于国际标准。

885. The technology transfer fee shall be paid in royalties.

技术转让费将以专利使用费的形式来支付。

886. The royalty rate shall be 15% of the net sales value of the products.

专利权使用费是产品粝售价值的15%。

887. The royalty rate shall be calculated on the net sales of the products turned out with transferred technology.

专利权使用费率将根据用转让技术生产出的产品净销售来计算。

888. You’ll pay for the imported technology in the form of royalties apart from a certain initial down payment.

除了一定比例的入门费,贵方应用专利权利使用费的形式向我方支付进口技术的费用。

889. We shall pay you 8% on the retail prices of all the goods manufactured with the transferred technology.

用转让技术生产出来的产品,我方将其零售价的8%支付给贵方。

890. We require that at the signature of the technology transfer agreement, you will provide us with the bank guarantee for the transfer of all payments.

我方要求在签署技术转让协议时,贵方要向我方提供支付所有技术转让费用的银行担保。

891. The expenses incurred for this purpose will have to be borne by the Chinese side.

用于该目的而引起的所有费用将由中方来支付。

892. We will pay all the expenses involved in documentation and transfer of knowledge.

我方将支付所有涉及到文献资料和技术转让的费用。

893. We will pay all the specialists for their services rendered to us.

我方将支付所有专家为我方提供的服务费用。

894. We hope you will continue offering us improved technology without extra charges.

希望你们不断向我们提供新的技术,不另外收费。

895. To help our joint venture, we hope that you would keep supplying us with advanced management techniques and technologies.

为了帮助我们的合资企业,希望贵方能不断向我方提供先进的管理方法和技术。

896. We shall help you to update the present and future technology concerned with the production from time to time.

我们将不时地帮助贵方更新与生产有关的现有和将来的全部技术。

897. As you know that technology is advancing all the time, we hope that you continue offering us your improved technologies.

正如贵方所知,技术总是在不断改进的,所以我们希望贵方能一直向我们提供最新技术。

898. We think that it is better to transfer our knowledge in the form of know-how investment.

我方认为最好还是以技术投资的方式来转让我们的技术。

899. First let’s start with the delivery of all the drawings, technical data and other documents relating to the engines.

让我们先提供所有与机械有关的图纸、技术数据和其它文件数据。

900. You will undertake the obligations to deliver to us the drawing, information and other data.

贵方将承担将这些图纸、信息和其它数据传送义务。

口语通知英语范文【篇5】

381. We are glad to offer you for the sale of our products in your city.

382.We have decided to offer you an appointed as our sole agent for New York.

383.Your experience in this field make us believe that you can be a good agent.

384.We feeling inclined to agree to your agency of our products.

385.We are willing to negotiate with you on your proposal to act as our agent.

386.After paying due consideration to your proposals and investigating your business standing , we have decided to appoint you as our agent in the district you defind.

经过对你的提议及对你商誉的调查,我们已经决定指定你作为我们在该区域的代理

nsidering that you are experienced in promoting the sale of our crafted paper and your market still have potential, we have decide to appoint you as our sole agent in your local market.

考虑到贵司在推广我司工艺品的经验以及贵司仍存在市场潜力,我们决定指定你作为我们在你本地的代理

388.We regret that we are unable to accept your proposal since we already have an agent in your area.

遗憾的告诉你我们不能接受你的建议,因为我们在这个区域已经有代理商了

389.We have already appointed a Tokyo-Silk as our agent in your territory.

390.Sorry, we have already several representatives of our products in your district.

391.We have honestly consider your proposal to represent us in your city for the sale of Chinese porcelain vases and have now appointed you as our agent.

我们认真考虑了贵司在贵城销售中国瓷器的建议,我们现在指定你为我们的代理商

392.Your application for sole agency is now under our careful consideration , if possible we should like to know your plan to push the sale of your products.

你做我们独家代理的建议我们认真考虑,如果可能的话,我们想听一下你们如何推广产品销售

393.I think we have to about your proposal about agency carefully.

394.Please tell us your detailed plan of sales promotion so that we may proceed with our negotiations about the terms of agency agreement.

请告诉我们关于贵司促进销售的详细计划,以便我们进行代理协议的讨论

395. Your proposal for sole agency will soon be under careful study.

396.We are not inclined to consider any questions concerning agents.

397.We are not prepare to point a agent for your district.

398.We have no intention of considering exclusive sells in your market at present

399.We are not ready yet to discuss the question of agency in the present moment.

400.Since the market situation is not known to us, we are not going to take the question of sole agency into consideration for the time being.

由于我对市场情况不了解,故现在我们不将任何独家代理问题纳入考虑之中

401.As the volume of business concluded by you is not big enough, we won’ t consider the question of agency.

402.We think it premature for us to discuss the question of agency at present stage.

403.The time is not yet mature to discussion of agency.

404.We would like to say that this initial stage contract between us , both side do not understand each other very well, so there seems to be no sufficient bases for us to negotiate agency.

由于彼此还不甚了解,我们认为我们之间初始阶段的关于代理的协议似乎还不充分

405.I am afraid that this is not good time yet to push the sales of our product in your market.

406.We do not think the time is right for the discussion of the question of exclusive agency.

407.We regret to say that since there is so far no transaction concluded between us, we have to decline your quest for agency.

408.The question of agency is still under consideration and we hope you will continue your effort to push the sale of our product at present stage.

关于代理的问题我们仍在考虑之中,希望你方在现阶段仍需努力推广我司产品的销售

409.We shall not consider pointing you as our sole agent until your sales record justify our doing so.

我们还不指定你方为我司的独家代理,直到你们的成绩证明我们可以这么做

410.Shall we discuss the matter of agency when your market condition turns better?

口语通知英语范文【篇6】

651. We would like to inform you that the goods were already shipped out on the 18th of May.

我方想告诉贵方货物已于5/18日装船运出。

652. We have the pleasure to inform you that we have shipped the goods by “ Pacific Bear “ which left here today.

我方很高兴地通知贵方我方已将货物运到和平熊号轮船,今天已开船。

653. We wish to inform you that we have shipped the goods by “Shanghai” according to your instructions of August 5.

我方想通知贵方我方已按照贵方8/5的要求将货物装运到上海号轮船上并已运出。

654. We wish to advise you that we have shipped you today by S.S. “Tokyo Maru”, 50 cases of carbon paper.

我方想通知贵方我方今天已将50箱复写纸用东京丸轮运至你处。

655. We take pleasure in notifying you that the goods under S/C 456 have been dispatched by M/V “Greenwood” sailing on May 15 for Hong Kong.

我方很高兴地通知贵方我方已将编号为456号售货确认书下的货物装运上greenwood轮,并于5/15开往香港。

656. The shipment of chemical fertilizer under Contract No 2346 will be effected by S.S.” Calchas”, which is scheduled t leave here on 16th July.

2346号合同下的化肥预计将在7/16用Calchas轮发运。

657. We are pleased to advise you that 100 dozen shirts under order KAB/ have been shipped per S.S. “Fengqing”.

我方很高兴地通知贵方KAB/2004号订单下的100打衬衫已用风庆轮发出。

658. We expect to ship the outstanding contracts before the end of July.

我们预计在7月底以前可将尚未执行这无的合同中的货物运出。

659. We are pleased to inform you that we have shipped 2,000 air conditioners you ordered on board S.S. “Asia” which sails for your port tomorrow.

我们很高兴地通知贵方,我们已把贵方所订购的台空调装上定于明天启程驶往贵港的亚洲号轮。

660. Your order No 153. Will be shipped by SS.” Pearl” early next month.

贵方第153号订单的货物将由珍珠轮于下月初发货。

661. We wish to advise you that the goods your ordered have been shipped today.

现通知贵方,贵方所订货物已于今天装运。

662. We are pleased to inform you that the last lot consignment has been duly dispatched.

我们高兴地通知贵方,最后一批货已按时发运。

663. The m/s “Victoria” has left our port carrying the goods for your order No 303. Today.

载有贵方303号订货的维多利亚轮已于今天今开了我港。

664. The ship is scheduled to arrive at your port on the 28th October and you may now make all the necessary preparations to take delivery of the goods.

货船预计在10/28抵达贵港,你们现在可以接收货物的一切必要的准备了。

665. The goods were shipped by the direct steamer “ Eli:” on May 10th and are estimated to reach Shanghai before June 1st.

货物已于5/10装直达船Eli轮,预计6/1日前抵达上海。

666. We trust that the goods will reach you in perfect condition.

我方相信货物能够完好无损地抵达你处。

667. We trust the consignment will reach you safely and open up to your satisfaction.

希望本货品能安全抵达,并能使您感到满意。

668. We have dispatched your order for Indian rugs which are scheduled to arrived at your port next Friday.

我们已发运贵方所订购的印度小地毯,预计下周5抵达贵港。

669. For shirts under contract No 60, we have booked space on SS.” Eagle” due to arrive in your city around the beginning of next month.

第60号合同下的衬衫已在鹰轮上订了舱位,约在下月初抵达贵方城市。

670. The shipment will be made in three equal monthly installments, beginning fro next month.

口语通知英语范文【篇7】

271.On order for 100 pieces or more we are allow a special discount for 1.5%.

272.A discount of 5% maybe allowed if the quantity for each specification is more than 1000 cents.

273.For quantities if 500 units we can offer a discount of 15% on our price list.

如果订单数量为500套的话,我们可以在价格单基础上给予15%的折扣

274.We are glad to make a 5% discount for a order of 100 dozen or more.

275.We should be please to allow you the requested discount of 5% ,if you will to raise your order to 50,000 pieces.

如果你将订单增加到50,000件的话,我们乐意给你所要求的5%的折扣

276.We would entitle you to 10% discount during July on any thing you buy..

277.You can receive a special 15% discount on orders place before the end of December.

278.If your order is large enough we are ready to reduce our prices by 5%.

如果你的订单足够大,我们准备给你降价5%

279. There is a 10% discount if your order in volume.

280.If an order is exceptional large, we are prepare to increase the discount.

281.If you are willing to buy the whole lot once and for all ,we can grant you a discount of 8% on the price.

282.To help you sell our product as an exception we will give you a special discount of 5% .

283.We will bring our price down by 5% for a good start for business relationships.

为了我们业务关系的良好开端,我们将降价5%

284.In order to close this deal, we shall further reduce our price by 5%.

为了成交,我们将进一步降价5%

285.For the sake of our long-term friendship ,we are going to accept the price reduction on the radios. How about 6% off?

286.In order to help you to develop business in this line, we are prepare to offer you a discount of 5%.

287.In order to wind up this transaction with you we are ready to take 3% off this original quotation.

为了和你加强联系,我们已经在原来的报价上降价3%

288.After careful consideration ,we decide to bring the price down to 420$/ unit.

289.We are prepare to offer our computers to you at the special discount rate of 15%.

290.Our quotation is subject to 5% commission.